PRINT VERSION .pdf
- G.J. KORZENIE -
G.J. ROOTS -
G.J. DZIALALNOSC -
G.J. EXHIBITIONS AUTHOR
- GJ. Art GALLERY - GJ. catalog EQUUS Art -
- GJ. Art ACTUALITY
- GJ. catalog PAINTINGS -
INTERVIEW : " GJ.ART SZTUKA & HERALDYKA "
- GJ. ART Expositions aux chateaux de BAUGE & de LANGEAIS
- RADIO FRANCE INTERNATIONALE RFI, PARIS
INTERVIEW : " INSPIRACJE MARIANNA " - Saumur - Langeais - Brissac - Paris -
- New York - Niepolomice - Cracow - Boston - Warsaw - Los Angeles - Herouville -
- Gdansk - Tarbes - Saint-Die-des-Vosges - Nohant - Ars - Rapperswil - Nurnberg -
Francais __
Polski
Gregor / Grzegorz / JAKUBOWSKI. ART VIDEO & DOCUMENTARY
- on GJ.ART
EXHIBITIONS
HERALDRY
ROOTS & FAMILY
CURATING ACTIVITY
RESTORATION of ART
& ART COMMISSIONS of Gregor JAKUBOWSKI
Gregor JAKUBOWSKI's art doesn't lack what is so liked by the connaisseurs
the soft, painterly brushwork, shimerring light, transfused forms and blended
contrasts, rich and luminous colour, vibrant shadows and movement. In other
words - it has all that makes a painting an object of aestethic value.
The characteristic, aggressive line becomes an expressive ornament in the style
of Art Nouveau, which brings to mind flickering flames or a quivering, intricate,
lace-like structure
The heroes of particular compositions are unsettingly
& beautiful, elegant, and quiet
Even though the world of the luminous webs
and intricate ornament apparently threatens them, engulfs & blurrs the outline
of their bodies, leadin to decomposition & obliteration.
Jakubowski
speaks with caressing whisper His works combine specific,
mysterious aura with a mood of poetic contemplation, though the lyricism is
not devoid of apocaliptic accent, but individual compositions loose nothing
of their decorativness and beauty
"RETURNS II" other version ----
"RETOURS II" francais ----
"POWROTY II" polski
PARIS - Grand Palais
NEW YORK, SoHo, Ward-Nasse Gallery
Chateau de LANGEAIS, Val de Loire
Royal Castle, NIEPOLOMICE, POLAND
KATOWICE ART FAIR
/Targi Sztuki/
ROUBAIX
- "La PISCINE" - Musee d'Art et d'Industrie Andre Diligent
Zaklad Narodowy imienia Ossolinskich, Wroclaw, Poland
WASHINGTON - IMF International Monetary Fund
Gregor Jakubowski on theBACHIBOUZOUCK Revue d'ART et de LANGUE
GJ. Moisson
GJ. Don Quichotte
GJ. Refuge
INTERVIEW :
GJ. SZTUKA & HERALDYKA
- Chateau de BAUGE - Radio France Internationale RFI
"INSPIRACJE MARIANNA Grzegorza JAKUBOWSKIEGO "
interview : Glos Katolicki. Tygodnik polski za granica, PARIS
- Saumur - Langeais - Brissac -
Paris - New York - Ars -
- Krakow - Warszawa- Los Angeles - Herouville -
- Saint-Die-des-Vosges - Gdansk - Tarbes - Nohant -
- Niepolomice - Nurnberg - Boston - Rapperswil -
Francais
Polski
EMOTIONALISM. In Tune with Nature
transcription
& traduction en FRANCAIS: Ewa BOBROWSKA / Jakubowska
YIN & YANG
website - created in 2009
ART VIDEO :
Gregor JAKUBOWSKI : CAVALRY PAINTING & HERALDRY
+ video : "NAPOLEON : De l'Ombre et de Lumiere ", 2005
music: Leo WRIGHT, flute
UP PAGE
- the Good Pagan Worthy : IULIUS CAESAR & the Good Lady Worthy : SINOPE
ART VIDEO:
"
Les NEUF PREUX - / The NINE WORTHIES / - Gregor JAKUBOWSKI ", chateau de LANGEAIS, 2003-2004
music : Grieg & Vivaldi
"Les NEUF PREUX" - "Die NEUN GUTE HELDEN" - "I NOVE PRODI" - "DZIEWIECIU DZIELNYCH"
- Bibliques : Josue, Juda Macabee, roi David
- Payens : Alexandre le Grand, Hector de Troye, Jules Cesar
- Chretiens : Godefroy de Bouillon, Artur Pendragon, Charlemagne
"The NINE WORTHIES" :
- Biblical: - JOSHUA - JUDAS MACHABEUS - King DAWID -
- Pagans: - ALEXANDER the GREAT - HECTOR of Troy - JULIUS CAESAR -
- Christians: - GODEFROY de BOUILLON - King ARTHUR PENDRAGON -
CHARLEMAGNE -
"BOHATEROWIE
SWIATA" "Die NEUN GUTE HELDEN" "I NOVE PRODI":
- Biblijni: - JOZUE - JUDA MACHABEUSZ - krol DAWID -
- Poganie: - ALEXANDER MACEDONSKI - HEKTOR z Troji - JULIUSZ CEZAR -
- Chrzescjanie: - GODEFROY de BOUILLON - krol ARTUR PENDRAGON - KAROL
WIELKI -
2001. GJ. ACTIVITIES & EXHIBITIONS Part I
2001. GJ. ACTIVITIES & EXHIBITIONS Part II
" De LA-BAS et d'ICI: POLOGNE " - Gregor & Ewa, Bartosz & Kasper JAKUBOWSKI Family in PARIS,
Notes sur Premier entretien avec la famille 18/12/01
Sa vie :
Ils ont tous les deux fait leurs etudes en Pologne dans la region de Cracovie.
Lui est venu en France dans les annees 81, sous le statue de refugie politique. Il a aujourd'hui 44 ans et vit de ses toiles en France.
Elle, est arrivee en France en 84 pour le rejoindre. Elle a 43 ans et vient de passer un these d'histoire de l'art Polonais a la
Sorbonne. Elle est aussi chef de la collection des artistes Polonais a la Bibliotheque Polonaise de Paris sur l'Ile St Louis.
Ils ont eu deux garcons en France, l'un de 3 ans et l'autre de 10 ans (avoir leurs prenoms ainsi que les votres). Ils parlent en
polonais a la maison, et lorsqu ils cotoient des Polonais ici ou la-bas. Les deux enfants vont respectivement a la maternelle et a
l'cole primaire. Ce ne sont pas des ecoles Polonaises malheureusement, car ils sont trop loin de celles qui existent pour
pouvoir y emmener leurs enfants pour l'instant.
C'est pour eux un moyen interessant pour y apprendre un peu plus la culture de leur pays par des cours orientes sur l'histoire, la
geographie et la litterature Polonaise. Depuis qu'il est en primaire l'enfant de 10 ans maitrise mieux l'orthographe et la
langue francaise que le Polonais. C'est pour cette raison que sa mere faute d'ecole proche lui a enseigne l'ecriture Polonaise.
Il a souhaite lui-meme traduire pour une femme francaise qui est proche de la famille, un ouvrage sur Napoleon ecrit par un Polonais,
exemplaire visiblement precieux aux yeux de cette femme agee. Cette entreprise est en cours actuellement. Les deux freres communiquent en Polonais, mais sont entoures de copains des toutes les origines. Ils vivent d'ailleurs dans le quartier chinois de Paris avenue d'Italie 75013.
D'ailleurs ils se sentent etrangers partout, ici comme la-bas, etant donnes les changements radicaux du developpement de l'economie Polonaise aujourd'hui. La-bas tout est pareil dans les grandes villes du Casto au "toys 'r us"..
En ce qui concerne sa grossesse en France, les differences furent plutot positives. Si elle avait accouche en Pologne, elle aurait eteen
salle commune aussi bien pour l'hospitalisation, que pour l'accouchement a 4 ou 5 femmes dans le meme bloc. Difference majeure
l'absence de peridural possible. Question hospitalisation, interdiction pour le pere d'assister a l'accouchement et de voir
son enfant avant la sortie. Question coutume, pendant la grossesse, il ne faut pas regarder un handicape, sous peine de perturber la
grossesse. Mot d'ordre en Pologne, manger pour deux. Ici on surveille son poids. A la naissance on surprotege l'enfant contre le
froid, de facon totalement disproportionnce par rapport a la France.
Les biberons doivent etre tres chaud, ici il ne vaut mieux pas.
Question premiere superstition, l'enfant doit porter pendant les premiers mois un element rouge dans sa tenue pour conjurer le mauvais
sort.
Question famille polonaise, il s'agit d'une structure paternaliste, le pere la dirige (grandes decisions) et la femme gere le fonctionnement.
Une fois que le Polonaise devient mere, elle perd sa feminite et se prepare petit a devenir grand mere, une vraie institution (babouchka). La grande mere ayant le role supreme de l'education de 2 generations, celle de ses enfants et de leurs enfants. C'est elle qui les garde le plus souvent lorsqu'ils sont petit car la mere travaille.
La famille: enfant/parent/grand-parent vivant generalement ensemble. Le plus souvent les familles urbaines vivent en immeuble. La
vie sociale y est tres intense, on ne previent jamais son voisin que l'on vient le voir. On y va ¦.. Ainsi les enfants se cotoient comme dans une cour de recreation au pied des batiments. Ils ont des horaires scolaires qui leur permettent de jouer longtemps ensemble
(ecole de 7h a 15h sans interruption). A 15h00 c'est d'ailleurs le repas principal pour toutes les familles Polonaises. Le diner tres leger appele plutot souper, est a 20h00.
Deux grande fetes dans l'annee, Noel et Paques. (Pour Noel voir description de Marc, mais un detail est a rajouter par la famille en
question. Ils se rappellent que l'on achetait des carpes au moins trois semaines avant Noel, pour etre sur d'en avoir pour le repas de Noel (penurie du systeme communiste oblige). Il fallait alors les conserver vivantes dans la baignoire pendant cette periode.
Aujourd'hui on en trouve la-bas a tout moment comme ici.
Ils sont catholiques, elle pratique moins que la-bas, et lui defend plutot l'atheisme d'adoption. Le garcon de 10 ans vient
d'avoir sa premiere communion (photos et films dispos). Il est scolarise dans une ecole privee catholique.
Contrairement a la coutume, leur structure familiale ici n'ai pas comme celle de leurs parents notamment depuis qu'ils vivent en France. On partage les responsabilites.
Ils trouvent que l'enfant en France est traite de facon plus adulte, et que l'apprentissage a l'ecole est plus serieux. Il en
resulte des enfants plus independants , pas forcement dans le bon sens du terme. En Pologne, la solidarite est bcq plus forte et precoce entre enfants, ainsi que face au professeur. Ici chacun travail pour soi.
Pour les enfants comme les leurs, une chose formidable dans le fait d'avoir 2 langues, c'est l'ouverture sur la notion d'ailleurs.
Il possede cette connaissance tres tot.
Ils ont l'esprit plus ouvert sur le monde.
Un des grand manque, la presence des grand parents. Actuellement ils comptent depuis un mois les jours qui les separent de leurs vacances
de Noel la-bas. Pour paque on decore des oeufs avec du jus de legume la-bas (ici avec de la gouache), preparation longue et familiale avant Paque, que l'on se casse sur la tete le jour dit.
(Ils n'en connaissent pas la signification profonde. Seule son origine religieuse est certaine)
Ils ont ete filmes par TVP (television Polonaise sur Internet et satellite) en 2001 pour un documentaire ayant pour sujet leurs visions
de Paris en temps que Polonais emigres. On y voit parait-il une sequence avec leurs enfants lors d'une ballade dans Paris ou¹ ils expliquent a ceux ci la presence d'une statue de Bourdelle representant un grand poete Polonais dans le 16eme arrondissement.
Ce genre de sorties est frequent dans cette famille, ou les enfants
ont ete des leur plus jeune age en relation avec l'art aux vernissages de leur pere.
A ce propos, l'enfant de 10 ans semble vouloir opter pour une
future vie professionnelle beaucoup plus stable que celle d'artiste. Le
petit de 3 ans semble a leurs yeux plus sensible que son frere au meme age. Que deviendra-t'il ?
On va effectivement demander a cette famille de filmer leur Noel en Pologne (moments clefs) , avec un regard axe sur leurs enfants
(retrouvaille avec les grand-parent, soir de Noel, messe de Noel,
evenements en rapport avec des traditions locales. , ainsi qu'un petit itv de la Babouchka sur son role de grand mere particulierement puisque loin du pays ou vivent ses petits enfants.
Elle pourra aussi apporter un temoignage sur des traditions oublies par sa fille, et sur l'evolution de celles ci dans la Pologne moderne. Ils me feront quelques images de leurs enfants jouant avec
leurs copains Polonais.
Gregor Jakubowski ARTWORK DETAINED-STOLEN / in NEW YORK, PARIS & LUBLIN - / ZAWLASZCZENIE OBRAZOW
-LAWYER'S LETTER
- COMPLICITY of :
Ewa BOBROWSKA - Jakubowski , Mieczyslaw "Mietko" RUDEK , Lubomir TOMASZEWSKI & Janusz SKOWRON
/ PL. Adwokat: WSPOLNICTWO w ZAWLASZCZENIU 28 OBRAZOW
LIST & PRICES: 24 /28/ paintings, drawing, mixed media DETAINED from 2009 in Ridgewood, NY & in PARIS
LIST & PRICES: 2 mixed media DETAINED since 2009 in QUEENS, NEW YORK
see: PAMA
& PAMA GJ.
LIST & PRICES: 3 paintings are DETAINED since 2005 in LUBLIN, Poland- complicity of Ewa Bobrowska - / wspolnictwo zawlaszczenia /
- EXPLICATIONS EN FRANCAIS
Gregor Jakubowski ARTWORK DETAINED-STOLEN / in NEW YORK, PARIS & LUBLIN - / ZAWLASZCZENIE OBRAZOW
UP PAGE
POLISH TV DOCUMENTARY FILM :
" MOJ PARYZ - Ewa i Grzegorz JAKUBOWSCY " - TVP, POLAND, 2001 :
Grzegorz & Ewa, Bartosz & Kasper JAKUBOWSKI w PARYZU - polski film dokumentalny
eng.
" MY PARIS - Ewa & Gregor JAKUBOWSKI " Gregor & Ewa, Bartosz & Kasper family in PARIS
fr.
"Mon PARIS : Ewa & Gregoire JAKUBOWSKI "
- TVP Wroclaw, for TV POLONIA, 2001
the FILM was TURNED in the locations:
- KATOWICE ART, Poland
- MUSEE VIVANT du CHEVAL, CHANTILLY, France
- PARIS, among others :
synopsis : POLISH TV FILM : " MOJ PARYZ : Ewa i Grzegorz JAKUBOWSKI " - TVP, 2001
PARIS, Musee du Vin (the Wine Museum) - Abbaye de Passy - GJ. ART -
MOJ PARYZ - EWA I GRZEGORZ JAKUBOWSCY
-
Film dokumentalny biograficzny [www.tvp.com.pl]
Grzegorz Jakubowski studiowal w Krakowie architekture, ale zawsze chcial byc artysta.
W 1981 roku, podrozujac autostopem po Europie dotarl do Paryza. To miasto zafrapowalo go, wchlonelo. Zapragnal w nim zyc. Nie wrocil do Polski.
Choc nie znal francuskiego, przystapil do egzaminu w prestizowej Akademii Sztuk Pieknych i zostal przyjety. Ukonczyl studia.
Dzis jest znanym i uznanym malarzem.
Ma za soba wiele wystaw zbiorowych i indywidualnych. Eksponowal swoje prace w wielu krajach europejskich (takze w Polsce) i Stanach
Zjednoczonych.
Zajmuje sie tez konserwacja dziel sztuki i - jesli trzeba - dziennikarstwem.
W 1984 roku Grzegorz Jakubowski ozenil sie z Ewa.
Ona takze przyjechala do Paryza z Krakowa i rowniez nie znala francuskiego, a w kazdym razie
nie mowila w tym jezyku. Z wyksztalcenia byla psychologiem, lecz zaczela studiowac historie sztuki w Instytucie Sztuki.
Dzis pisze doktorat, w ktorym podjela probe opisu dzialalnosci polskich artystow we Francji.
Jakubowscy wielokrotnie zmieniali paryski adres. Dzis, z synami Bartoszem i Kasprem, mieszkaja w XIII dzielnicy.
Ulozyli sobie zycie, wrosli w nowe miejsce i nie mysla o powrocie do ojczyzny, zwlaszcza ze Paryz frapuje ich i przyciaga z nieodmienna, magnetyczna sila.
Zreszta po 1989 roku, ktory przyniosl Polsce radykalne zmiany, Krakow przyblizyl sie do nich tak bardzo, ze juz nie czuja sie emigrantami: moga przekraczac granice, kiedy zechca.
Bohaterowie filmu opowiadaja o swoich drogach po stolicy Francji, pracy, rozlicznych zajeciach, paryskich polonicach i swoich zwiazkach z nimi.
Kamera towarzyszy im podczas pleneru, do udzialu w ktorym Jakubowski zostal zaproszony, i w wedrowkach po miescie.
Zaglada do ich mieszkania, pelniacego rowniez funkcje pracowni artysty.
Gregor Jakubowski ARTWORK DETAINED-STOLEN / in NEW YORK, PARIS & LUBLIN - / ZAWLASZCZENIE OBRAZOW
- LAWYER'S LETTER
- COMPLICITY of :
Ewa BOBROWSKA - Jakubowski , Mieczyslaw "Mietko" RUDEK , Lubomir TOMASZEWSKI & Janusz SKOWRON
/ PL. Adwokat: WSPOLNICTWO w ZAWLASZCZENIU 28 OBRAZOW
-
LIST & PRICES: 24 /28/ paintings, drawing, mixed media DETAINED from 2009 in Ridgewood, NY - in PARIS
- LIST & PRICES: 2 mixed media DETAINED since 2009 in QUEENS, NEW YORK
see: PAMA
& PAMA
GJ.
-
LIST & PRICES: 3 paintings are DETAINED since 2005 in LUBLIN, Poland
- complicity of Ewa Bobrowska - / wspolnictwo zawlaszczenia /
- EXPLICATIONS EN FRANCAIS
Gregor Jakubowski's ARTWORK DETAINED-STOLEN / in NEW YORK, PARIS & LUBLIN - / ZAWLASZCZENIE OBRAZOW
UP PAGE
POLISH TV short DOCUMENTARY FILM :
fr.
EXPOSITION du Cycle " Les AMIS. Gregor JAKUBOWSKI : Paris - Adela ARONOV : Israel " - Galerie SZALOM, CRACOVIE, 1999
pl.
WYSTAWA z Cyklu " PRZYJACIELE. Grzegorz JAKUBOWSKI : Paryz - Adela ARONOV : Izrael " - Galeria SZALOM, KRAKOW, 1999
eng.
EXHIBITION from the Cycle " FRIENDS. Gregor JAKUBOWSKI : Paris - Adela ARONOV : Israel " - SZALOM Gallery, CRACOW,1999
TVP CRACOW, 1999
TVP WARSAW, 1999
- Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL de WEYDENTHAL,
was the French Correspondent of the
"GAZETA ANTYKWARYCZNA" and of the "SZTUKA.PL", from Cracow.
He was Invited to this Exhibition by the chairman of the UNION of POLISH ANTIC ART DEALERS
/ Stowarzyszenie Polskich Antykwariuszy SAP
His Artworks were displayed in two sites in CRACOW :
- in the KAZIMIERZ Old Town district
& in the GRODZKA Street, near Rynek Glowny, in 1999
POLISH TV DOCUMENTARY FILM :
- Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL de WEYDENTHAL,
renovator & chairman of the UNION des ARTISTES POLONAIS en FRANCE UAPF,
was the author of the whole concept, with Ewa Bobrowska-Jakubowska,
they were the main authors of the seminary and of the historical part of the exhibition.
Gregor JAKUBOWSKI Organised Cultural Events and Exhibitions in FRANCE and in POLAND
La SAISON POLONAISE NOVA POLSKA in FRANCE, 2004
"
ARTISTES POLONAIS INVITES ", Salon International de LUNEVILLE,
Espace Culturel Erckmann, 2004
UP PAGE
UP PAGE
" TEMPS de PAIX - TEMPS de GUERRE. Les ARTISTES POLONAIS a PARIS 1900 - 1918 "
- in the BOLESLAS BIEGAS MUSEUM in the Bibliotheque Polonaise de Paris, 1996-1997
curators of the EXHIBITION & authors of its catalogue :
- Ewa BOBROWSKA-JAKUBOWSKI
- Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL DE WEYDENTHAL
in Collaboration with the PARIS-MUSEES and with the MUZEUM LITERATURY
im. Adama Mickiewicza, WARSZAWA
the Exhibition was joint to another presentation : "Autour de de Bourdelle. Paris et les artistes polonais 1900-1918"
MUSEE ANTOINE BOURDELLE in PARIS
later shown in tbe NATIONAL MUSEUM in WARSAW - MNW
" Olga BOZNANSKA (1865 - 1940 ) " /
the exhibition of the 50th anniversary tribute, with catalogue
- Adam Mickiewicz Museum in the Bibliotheque Polonaise de Paris, 1990
curators of the exhibition & authors of its catalogue :
- Ewa BOBROWSKA-JAKUBOWSKI
- Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL DE WEYDENTHAL
the POSTER of the exhibition was designed and printed in silk-screen by Gregor JAKUBOWSKI
- in a workshop of the Ecole Nationale Superieure des BEAUX-ARTS in PARIS.
It belongs to the collections of the BIBLIOTHEQUE NATIONALE de FRANCE in PARIS - BNF -
- after taking part in a Competition for the AFFICHE CULTURELLE de l'ANNEE
EXHIBITION in the
BOLESLAS BIEGAS MUSEUM
in the Bibliotheque Polonaise de Paris, 1994
" POLISH HERALDIC EX-LIBRIS " - prepared by Gregor JAKUBOWSKI
- in Collaboration with a Collector from Warsaw, Andrzej PASIKOWSKI
- and of the POLSKIE TOWARZYSTWO HERALDYCZNE PTHer / the POLISH HERALDIC SOCIETY /
The EXHIBITION was sheduled in the BIBLIOTHEQUE POLONAISE de PARIS in 1992
/ The project was aborted due to the refusal
of the Conseil de la Societe Historique et Litteraire Polonaise SHLP-THL
at the Bibliotheque Polonaise de Paris, BPP
UP PAGE
" LES POLONAIS dans la RESISTANCE en FRANCE "
- / exhibition with catalogue accompanying a seminary / - BIBLIOTHEQUE POLONAISE de PARIS, 1995
curators of the exhibition & autohors of its catalogue :
- Ewa BOBROWSKA-JAKUBOWSKI
- Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL DE WEYDENTHAL
« "EUX" de S.I.Witkiewicz, EXPOSITION des PEINTRES
et SCULPTEURS POLONAIS»
Center of Polish Veterans in Paris
Stowarzyszenie Polskich Kombatantow SPK, PARIS, 1996
- Gregor Jakubowski has Exhibited two paintings of Georges VAN HAARDT, from the Bibliotheque Polonaise de Paris
- and his own works : including 2 with the Polish Coat of Arms - the WHITE EAGLE of POLAND
- Espace Chanzy, BONDY, 1996
curator : Gregor JAKUBOWSKI, chairman & renovator of the Union
des Artistes Polonais en France, UAPF
POLISH TV short DOCUMENTARY FILM :
pl.
POLSKA, FRANCJA, GODLA i ZNAKI - Grzegorz JAKUBOWSKI
- Galeria STOWARZYSZENIA WSPOLNOTA POLSKA , WARSZAWA, 1995
fr.
EXPOSITION :" POLOGNE, FRANCE, EMBLEMES et SIGNES. Gregor JAKUBOWSKI
- Galerie de l'Association COMMMUNAUTE POLONAISE, VARSOVIE
eng.
EXHIBITION : " POLAND,FRANCE, EMBLEMS and SIGNS. Gregor JAKUBOWSKI
- Gallery of the POLISH COMMUNITY ASSOCIATION, 1995
TVP. WARSAW, 1995
- in the "SKARBIEC" - TVP Cultural Magazine
Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL de WEYDENTHAL
- was invited to this EXHIBITION in the WSPOLNOTA POLSKA in WARSAW
- after his former show in anothyer the POLISH COMMUNITY Center, in CRACOW on the Rynek Glowny, in 1994
- and to the one, later scheduled in the PULTUSK Castle in 1996, also one of the WSPOLNOTA POLSKA premices
the Opening of the Exhibition was held by the Marshal of the POLISH SENATE,
Andrzej STELMACHOWSKI
POLISH TV short DOCUMENTARY FILM :
pl. " PARYSKIE CHIMERY - Grzegorz JAKUBOWSKI "
- <"http://gregor-jakubowski.eu/gallery/msg1.htm">Zaklad Narodowy imienia OSSOLINSKICH ZNiO, WROCLAW, 1998
fr. EXPOSITION :" Les CHIMERES de PARIS - Gregor JAKUBOWSKI "
- <"http://gregor-jakubowski.eu/gallery/msg1.htm">ZNiO OSSOLINEUM, WROCLAW, POLAND, 1998
eng. EXHIBITION : " The CHIMERAS of PARIS. Gregor JAKUBOWSKI "
- <"http://gregor-jakubowski.eu/gallery/msg1.htm">ZNiO OSSOLINEUM, WROCLAW, POLAND, 1998
TVP WROCLAW, 1998
Gregor JAKUBOWSKI-BARTHEL de WEYDENTHAL
- was invited to this EXHIBITION in the <"http://gregor-jakubowski.eu/gallery/msg1.htm">Zaklad Narodowy imienia OSSOLINSKICH ZNiO, WROCLAW
the Opening of the Exhibition was Curated by Malgorzata ORZEL,
and opened by the Director of the OSSOLINEUM Adolf JUZWENKO
the large size PAINTING : "
RENCONTRES II " / eng. ENCOUNTER II " / was OFFERED by the Artist to the <"http://gregor-jakubowski.eu/gallery/msg1.htm">OSSOLINEUM to be EXHIBITED in the Library
as well as the Mixed Media : " REFUGE "
- " RENCONTRES II ", oil/canvas, 150x150 cm, 1990, Collection: Zaklad Narodowy imienia Ossolinskich, Wroclaw, Poland
AMERICAN TV INTERVIEW FILM - / spoken in Polish :
DRAGONS & HUMAN BEASTS
- pedigree 1995 - 2013
-
Paris - Cracow - Warsaw - Torun PL - Wroclaw PL - Pultusk PL -
- New York Manhattan - New York Brooklyn - Philadelphia PA -
- Washington DC - Clark NJ - Freehold NJ - Los Angeles CA -
- Rosny-sous-Bois Fr - Copenhagen - Lavaur Fr -
- Villebernier / Manoir de Launay Fr -
Grzegorz (Gregor) JAKUBOWSKI - BARTHEL DE WEYDENTHAL
Ne a CRACOVIE en Pologne, il a emigre en FRANCE, en 1981
Il a ete REFUGIE Politique en FRANCE de l'OFPRA, (1982-1989)
-
Wyemigrowal z KRAKOWA w 1981. AZYL Polityczny we FRANCJI przez 8 lat
- He Has Emigrated to France from CRACOW in 1981. REFUGEE during 8 years
- Ewa BOBROWSKA-JAKUBOWSKA & Grzegorz JAKUBOWSKI-BARTHEL de WEYDENTHAL
"Kilka uwag na temat promocji polskiej sztuki we Francji. Na marginesie 10-letniej dzialalnosci kulturalnej"
- XIX Sesja Stalej Konferencji Polskich Muzeow, Archiwow i Bibliotek na Zachodzie, Montresor, 1997
"Quelques remarques sur la promotion de l'art polonais en France dans la perspective de dix ans d'experiences"
- XIX Conference Permanente des Musees, Archives et Bibliotheques Polonaises a l'Occident
published in : "MUZEALNICTWO" Nr 40, 1998, Ministerstwo Kultury i Sztuki
En POLOGNE, entre 1980 et 1981, Gregor JAKUBOWSKI dans la SOLIDARNOSC des Etudiants (NZS)
- Politechnika Krakowska PK, Departement d'ARCHITECTURE
czlonek
NZS Niezaleznego Zrzeszenia Studentow, Wydzial ARCHITEKTURY, Politechnika Krakowska, 1980-1981
in Poland, he was a member of the Solidarity of Students NZS, Politechnika Krakowska PK
- Department of ARCHITECTURE, between 1980 and 1981
Gregor JAKUBOWSKI representait en France le MUSEE POLONAIS de RAPPERSWIL en Suisse, 1988
- pl. Byl przedstawicielem we Francji MUZEUM POLSKIEGO w RAPPERSWILU w Szwajcarii
- eng. He was a French representatif of the POLENMUSEUM in Rapperswil in Switzerland
Renovateur & president de l'UNION des ARTISTES POLONAIS en FRANCE UAPF, 1995-1997
- byl odnowicielem i prezesem Zwiazku Artystow Polskich we Francji UAPF
- - He was the Chairman and renovator of the Union of Polish Artists in France
- at present / OBECNIE / : Association Pour la Promotion de l'Art, APA
|